MISHPATIM: 21:1 - 24:18
Resumo:
Mensagem:
A Torá declara: "Quando vires o asno daquele que te aborrece vergado sob o peso da carga, deves abster-te de ajudá-lo, certamente auxiliá-lo-ás. (Shemot 23:5). O versículo aparentemente não faz sentido. Primeiro, a Torá parece ordenar : "deves abster-te de ajudá-lo," e então continua: "certamente auxiliá-lo-ás."
Rashi resolve este enigma de forma elegante ao inserir um ponto de interrogação. Ele lê o versículo da seguinte forma: "Quando você vir o asno que pertence a seu inimigo vergado ao peso da carga, você se absteria de ajudá-lo? Certamente deve auxiliá-lo." (Nota: Em hebraico bíblico, os termos que significam "deve se abster" e "você se absterá" são um só e o mesmo, apenas distinguíveis pelo contexto).
Parece, entretanto, que esta interpretação não é inteiramente satisfatória. O versículo não teria sido completo sem a pergunta no meio? A Torá, única em sua economia de palavras, poderia ter facilmente escrito: "Quando vires o asno que pertence a teu inimigo vergado sob a carga, certamente deves ajudá-lo!"
Talvez a abordagem mais simples seja a que se segue. A Torá não está apenas nos ensinando uma lei, está nos ensinando uma atitude. A pergunta da Torá: "você se absteria de ajudá-lo?" está expressando a nós que embora a pessoa necessitada seja um adversário, deve-se não apenas ajudar a pessoa, como ter um sincero desejo de fazê-lo.